Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
23 septembre 2012 7 23 /09 /septembre /2012 08:25

O Brasil na Bretanha 

Festival Photo Peuples & Nature


mORENO

  photo des chutes de Foz de Iguaçu Brésil-Argentine par Santos Moreno à la galerie du Port (La Gacilly) 


  il vous reste encore une semaine pour voir cette magnifique exposition de photos disposées autour de ces galeries à ciel ouvert  comme, par exemple, la galerie du Port où est notamment exposée cette magnifique photo de Foz de Iguaçu faite par Santos Moreno ou bien les photos de l'agence brésilienne Tyba dont les auteurs nous font réfléchir face au défi environnemental que connaît non seulement le Brésil mais aussi l'ensemble de notre planète (clin d'oeil au sommet de Rio 2012 puisque ce 9 ème Festival de photos Peuples et Nature a commencé à la même période en juin 2012).

 

 De la galerie du Port à la galerie de la Passerelle, il n'y a que quelques pas à faire pour découvrir  "Les visages du Brésil"  avec le pionnier du photojournalisme brésilien José Medeiros dont les photos constituent un patrimoine historique immense pour le Brésil (Instituto Moreira Salles em Rio de Janeiro). Puis, c'est la grande photo-montage réalisée par Julio Bittencourt de la façade du 911 Prestes Maia, un immeuble de 22 étages à São Paulo qui était devenu en 2006 l'un des plus grands squats du Brésil avec 750 familles s'y abritant. Cette photo nous interpelle, notamment, par rapport à l'urbanisme de certaines grandes villes au Brésil et dans le monde.

  

En déambulant dans les jardins, les venelles de La Gacilly où de nombreux artistes peintres, sculpteurs ... ont élu domicile, on découvre chaque fois une photo qui émerveille et/ou interroge notre conscience : ce sont, par exemple, les photos des immenses mines de fer du Minas Gerais ou encore celles de la photographe Anouk Garcia qui nous présente le monde des indiens du Brésil entre chamanisme, communion avec la terre et respect de la biodiversité. Bref, c'est en tout 19 expositions qui sont installées en plein air sur une surface d'environ 700 m2, soit plus de 600 photos grand format. Gageons que le record des 250.000 visiteurs de l'an dernier va être dépassé le 30 septembre 2012 au moment où va se clore ce Festival de grande qualité et accessible gratuitement à tous.

 

Chris Leray

 

http://www.christianleray.over-blog.com

 

http://www.facebook.com/BrasilBreizh

 

Twitter: BrasilBreizh

 

Samedi 29 septembre :

Rencontre et Débat en compagnie du photographe Pierre de Vallombreuse

(voir son exposition galerie de l'Amphithéâtre) 


- 14 h, au Végétarium Café de La Gacilly

Conférence et débat  "Diversité en voie de disparition 

Menace de standardisation de l'Homme et de la nature"


- 15 h 30, au Végétarium Café

Projection et Conférence sur "les Hommes Racines"

 

La Gacilly est située en Bretagne Sud et est proche des 3 grandes villes de Rennes, Nantes et Vannes, sans oublier la proximité de la forêt de Brocéliande.

 

renseignements complémentaires sur le site :

 

www.festivalphoto-lagacilly.com

 

ou au 02 99 08 68 00

Partager cet article
Repost0
20 mai 2012 7 20 /05 /mai /2012 09:02

Festival international du cinéma à Cannes

Hommage au Cinéma Brésilien

 

Le Festival international du Cinéma à Cannes (16 - 27 mai 2012) a choisi comme pays invité d'honneur le Brésil : notamment, le cinéaste Nelson Pereira dos Santos, âgé de 84 ans, va recevoir un hommage et son film "A MUSICA segundo TOM JOBIM" va être projeté en séance spéciale, une manière aussi de rendre hommage à ce compositeur et "créateur de la bossa nova". Le Brésilien Carlos DIEGES est également le président du jury de la Caméra d'or sacrant un premier long métrage de l'année. Quant au Brésilien Walter SALLES, son nouveau film "Na Estrada" ou "Sur la route" adapté du livre de la génération "beat" On the Road écrit par Jack Kerouac, fait partie des films sélectionnés pour la Palme d'Or du Festival.

 

  poster Na Estrada

  Ce film du Brésilien Walter Salles "Na Estrada", "On the Road", "Sur la route" sort en France le 23 mai

 

O cinema do Brasil é o principal homenageado como convidado de honra no Festival internacional do Cinema em Cannes na França (16 até 27 de maio de 2012) : nomeadamente, o cineaste Nelson Pereira dos Santos, de 84 anos, vai receber uma homenagem e seu filme "A MUSICA segundo TOM JOBIM" vai ser exibido em sessão especial, uma maneira também de homenagear ao  compositor que chamou de "criador da bossa nova". O Brasileiro Carlos DIEGES é também o presidente da Câmara de Ouro para distinguir o Primeiro longo metragem do ano. Quanto ao Brasileiro Walter SALLES, seu novo filme "Na Estrada", uma adaptação (com 8 anos de trabalho) do livro da geração "beat" On the Road escrito por Jack Kerouac, disputa Palma de Ouro em Cannes.

 

 

 

 

 

"Na Estrada" conta a vida dum aspirante a escritor que, em busca de autoconhecimento e experiência, atravessa os Estados Unidos pedindo carona. O ator Garrett Hedlund no papel de Dean e a atriz Kristen Stewart no papel da sua esposa são fascinantes ! Ainda no elenco estão a atriz brasileira Alice Braga, Kirsten Dunst e Elizabeth Moss ...


"Sur la Route" raconte la vie d'un jeune écrivain en recherche de connaissance de soi-même et d'expérience qui traverse les Etats-Unis en "faisant du stop". L'acteur Garrett Hedlund dans le rôle de Dean et l'actrice Kristen Stewart dans le rôle de son épouse sont fascinants ! Dans la distribution il y a aussi l'actrice brésilienne Alice Braga, Kirsten Dunst et Elizabeth Moss ... Ne manquez pas la sortie de ce film dès le 23 mai 2012 en France !

 

                                                                     Chris Leray

 

Filmografia em resumo :

 

Walter Salles, "Terra Estrangeira" - "Terre lointaine", 1995 (Melhor filme do Ano 1995 no Brasil - selecionado para mais de 40 festivais no mundo)

Walter Salles, "Central do Brasil", 1998 (Urso de Ouro no Festival Berlim e 2 indicações ao Oscar do Melhor Filme estrangeiro com Oscar melhora atriz para Fernanda Montenegro)

Walter Salles, "Abril despedaçado" - "Avril brisé", 2001 (Globo de Ouro do melhor filme estrangeiro)

Walter Salles, "Diàrios de motocicleta" - "Carnets de voyage", 2004

Walter Salles e Daniela Thomas, "Linha de Passe", "Une famille brésilienne", 2008

Walter Salles, "Na Estrada", "On the Road", "Sur la route",  maio de 2012

 

 

Nelson Pereira dos Santos, "Rio, 40 graus", 1955

Nelson Pereira dos Santos, "Rio, Zona Norte", 1957

Nelson Pereira dos Santos, "Vidas secas", 1963 (Melhor filme brasileiro do ano)

Nelson Pereira dos santos, "Fome de Amor", 1968

Nelson Pereira dos Santos, "Tenda dos Milagres", 1977 (Melhor filme brasileiro do ano)

Nelson Pereira dos Santos, "Jubiaba", 1987

Nelson Pereira dos Santos, "Raizes do Brasil", 2004

Nelson Pereira dos Santos, "Tom Jobim : um homem iluminado", 2010

 

Carlos Dieges, "Quando o Carnaval chegar", 1972

Carlos Dieges, "Xica da Silva", 1976

Carlos Dieges, "Bye, Bye Brasil", 1979

Carlos Dieges, "Quilambo", 1984

Carlos Dieges, "Rio Zone", 1987

Carlos Dieges, "Orfeu", 1999

Carlos Dieges, "O maior Amor do Mundo", 2006

 

http://www.christianleray.over-blog.com

Facebook & Twitter : BrasilBreizh

 

http://www.facebook.com/BrasilBreizh


Partager cet article
Repost0
23 avril 2012 1 23 /04 /avril /2012 09:25

"Capitães da Areia" - Abertura do Festival do Filme brasileiro

 

Paris , "Nouveau Latina" - 9 até 22 de Maio de 2012

 

  14 festival cinema Bresilien Paris

 

Homenagem ao Jorge Amado com o primeiro filme da sua neta CECILIA AMADO "Capitães da Areia" :

O filme é uma adaptação do romance publicado em 1937 onde Jorge Amado retrata a vida nas ruas de Salvador, capital do estado brasileiro da Bahia. O romance fala de meninos abandonados na rua : eles trazam em comum a pobreza, a vida insalubre, uma vaga revolta contra o mundo hostil e ao mesmo tempo a liberdade que encontram nas ruas e uma certa maturidade prematura; eles moram  num velho trapiche localizado na Cidade Baixa onde se fica a zona do porto, numa das praias da capital baiana, de onde vem o nome do grupo.

 

Le film "Capitaines des Sables" est une adaptation du roman publié en 1937 dans lequel Jorge Amado narre la vie dans les rues de Salvador, capitale de l'état brésilien de Bahia. Le roman parle des enfants abandonnés dans la rue : ils ont, en commun, la pauvreté, la vie insalubre, une vague révolte contre un monde hostile et en même temps la liberté de la rue et une certaine maturité précoce; ils habitent un vieil entrepôt localisé dans la Cité Basse où se trouve la zone portuaire, près des plages de la capitale de Bahia, d'où le nom du groupe.

 

Jorge Amado foi capaz de captar essa humanidade brasileira como ninguém : é um grande criador de personagens como Gabriela (no livro Gabriela, Cravo e Canela*), como também os garotos Pedro Bala, Dora e o Professor, Gato e Pirulito no livro Capitães da Areia. Em 1987, no primeiro Ano do Brasil na França **, foi escrito uma adaptação do romance no teatro com nossos alunos em Tremblay (PAE : Projeto Acção Educativa com alunos e professors - coordinação : Silvia de Menezes e Christian Leray, pesquisadores na Universidade em Rennes); têm representações no teatro em Tremblay perto de Rennes. Foi um sucesso com apoio dos pais e alunos, e também com apoio de OSCR (Organismo Social e Cultural de Rennes).

 

Jorge Amado a été capable de capter cette humanité brésilienne comme personne d'autre : c'est un grand créateur de personnages comme Gabriela (Gabriela, girofle et cannelle), comme aussi les enfants Pedro Bala, Dora et le Professeur, Gato et Pirulito dans le livre Capitaines des Sables. En 1987, lors de la Première Année du Brésil en France, fut écrite une adaptation du roman au théâtre avec nos élèves du Collège de Tremblay (dans le cadre d'un P.A.E. : Projet d'Action Educative avec les élèves et professeurs - coordination : Silvia de Menezes et Christian Leray, enseignants-chercheurs à l'université de Rennes); il y a eu des représentations théâtrales à Tremblay près de Rennes. Cela fut un succès avec l'appui des parents et des élèves, et aussi de l'O.S.C.R. (Office Socio-Culturel de Rennes).

 

 


 

trailer oficial - filme Capitães da Areia

 

 

Quando a gente vai ver o filme, é precisa de ter em mente que a linguagem do cinema sempre sucinta emoções diferentes dum livro : momentos singulares de autoprojeção incorporados com toda intensidade dos sons, imagens, das expressões dos atores... Posso afirmar que vi poucos filmes com uma fotografia tão bela : parece uma obra de pintura sobre a Bahia ! Uma grande parte dos atores são jovens baianos que fazem parte de organizações não-governementais (ONG da Bahia). Com prazer, quero novamente ver Capitães da Areia, ouvir as piadas dos meninos, viver suas felicidades e dramas !

 

Quand on va voir un film, il est nécessaire de garder à l'esprit l'idée que le langage du cinéma suscite toujours des émotions différentes d'un livre : des moments singuliers d'autoprojection incorporés avec toute l'intensité des sons, des images, des expressions des acteurs... Je peux affirmer que j'ai vu peu de films avec une prise de vues aussi belle : cela ressemble à une oeuvre picturale sur Bahia ! Une grande partie des acteurs sont des jeunes baianais qui font partie des organisations non gouvernementales (ONG de Bahia). Je vais retourner voir avec plaisir Capitaines des Sables, réentendre les plaisanteries des enfants, partager leurs joies et drames !

 

Chris Leray

 

REFERENCIAS :

 

2 artigos no meu blog : C.Leray (abril de 2012), "Ano Jorge Amado com exposições e conferências. Année d'expositions et de conférences en Hommage à Jorge Amado."

- "Jorge, amado e universal" no MUSEU DA LINGUA PORTUGUESA - São Paulo 17 de abril até 8 de julho de 2012"

e C.Leray (agosto de 2011), "10 de agosto de 2011-dezembro de 2012 : Homenagem a Jorge Amado"

 

http://www.christianleray.over-blog.com

  

Facebook e Twitter : BrasilBreizh


Nascido em agosto de 1912, JORGE AMADO é morto em agosto de 2001; o filme Capitães da Areia dirigido por sua neta CECILIA AMADO  que estreou no dia 7 de outubro de 2011, é o marco inicial das comemorações pelo CENTENARIO do autor. No elenco original têm ators Jean Luis Amorim (Pedro Bala) e Ana Graciela (Dora).

 

 

* Jorge Amado (1958) Gabriela, Cravo e Canela - a novela Gabriela (1975), uma adaptação do livro na televisão brasileira Rede Globo que popularizou Sônia Braga  - de novo, é planejado para este ano de homenagem, uma novela de Gabriela por a televisão Rede Globo com a actriz Juliana Paes.

Jorge Amado (1958)  Gabriela, girofle et cannelle - la novela (nom donné à cette sorte de feuilleton très populaire de la télévision brésilienne) Gabriela (1975), adaptation du livre par la chaîne de télévision Globo, a consacré la célébrité de l'actrice Sônia Braga  - de nouveau, est planifiée pour cette année d'hommage, une novela de Gabriela par la télévision Globo avec l'actrice Juliana Paes.

 

**tem um livro com 75 p. na Biblioteca de Rennes "Viva o Brasil" (1987) : livros, conferências, exposições, teatro, concertos e também o festival do cinema com o CRIDEV no Primeiro Ano do Brasil em França - Cidade de Rennes 12-29 de outubro de 1987.

- il existe une brochure (1987) de 75 pages à la Bibliothèque de Rennes intitulée "Viva o Brasil"  : livres, conférences, expositions, théâtre, concerts et aussi le festival du cinéma brésilien organisé par le CRIDEV lors de la Première Année du Brésil en France - Ville de Rennes du 12 au 29 octobre 1987.

 

Né le 10 août 1912, JORGE AMADO est mort le 6 août 2001; le film Capitaines des Sables, réalisé par sa petite fille CECILIA AMADO et sorti le 7 octobre 2011, fait partie des commémorations du CENTENAIRE de l'auteur.

Avec ce film Capitães da areia, le 14 ème Festival du Cinéma Brésilien de Paris animé par l'Association JANGADA continue son hommage spécial à Jorge Amado commencé en 2011 notamment par la projection du film "Bahia de tous les Saints" (1985) adapté du livre d'Amado par le célèbre cinéaste brésilien Nelson Pereira dos Santos dont certains films sont les fruits de cette rencontre avec ce génial auteur, films révélant à la fois un monde d'une rare beauté, sans pour autant perdre la charge des préoccupations sociales et politiques de Jorge Amado.

Du 9 au 22 mai 2012 sont aussi organisés des concerts, des expositions, des conférences et des débats avec des professionnels du cinéma dans le cadre du Festival du Film brésilien à Paris. Par l'organisation d'une exposition multimédia inovante grâce à un nouveau système de bornes interactives et lectures d'extraits des oeuvres de Jorge Amado, il est aussi possible de visionner des films adaptés de ses oeuvres. Pour tous renseignements complémentaires concernant le programme de ce grand évènement célébrant la créativité cinématographique du Brésil, vous pouvez vous rendre sur le site :

http://www.festivaldecinemabresilienparis.com


 


 



 


Partager cet article
Repost0
11 avril 2012 3 11 /04 /avril /2012 19:04

Exposição "Jorge, amado e universal":

São Paulo e Salvador da Bahia

 

A exposição "Jorge, amado e universal" no MUSEU DA LINGUA PORTUGUESA em São Paulo (17 de abril até 8 de julho de 2012) e depois no MUSEU DE ARTE MODERNA da Bahia, é dedicada a vida do autor, aos personagens dos livros... A coordenadora Daniela destaca, nomeadamente, o que a esposa Zélia Gattai (com suas fotos) e a filha Paloma Amado contam sobre o processo de criação de Jorge Amado. 

 

Jorge Amado                  Jorge Amado e a sua mulher Zélia Gattai em Salvador da Bahia

 

Estarão expostas fotografias, manuscritos, objetos pessoais e filmes que foram cedidas pela Fundação Casa de Jorge Amado * : a expografia tem elementos visuais tipicamente baianos, tirados das temas em seus romances como, por exemplo, o cacau e o azeite de dendê.

 

 Exposition "Jorge, aimé et universel"

São Paulo et Salvador da Bahia

 

L'exposition au Musée de la Langue Portugaise à São Paulo (du 17 avril au 8 juillet 2012) et ensuite au Musée d'Art Moderne de Bahia, est dédiée à la vie de l'auteur et aux personnages de ses livres... La coordinatrice Daniela a souligné, notamment, que l'épouse Zélia Gattai (avec ses photographies) et la fille Paloma Amado y racontent le processus de création de Jorge Amado.

 

Seront exposés des photographies, des manuscrits, des objets personnels et des films qui furent prêtés par la Fondation de la Maison Jorge Amado : "l'expographie" comprend des éléments visuels typiques de Bahia, tirés des thèmes de ses romans comme, par exemple, le cacao et l'huile de palme.

 

Jorge Amado tem forte sentimento de simpatia e solidariedade pelas descendantes de escravos, crianças de rua (livro "Capitães da Areia"), mulheres exploradas... são muitas vezes marginais do proletariado que vão tomar consciência da exploração na lutas sociais.


Segundo Ana Maria Machado, Presidente da Academia Brasileira de Letras, "Jorge Amado foi capaz de trazer para a ficção contribuções positivas da sociedade brasileira, como o interculturalismo..."  e seus livros foram amados e execrados "por causa de sua associação com a Bahia, com uma atmosfera solar e sensual, pitoresca..."; ele escrevia romances realistas onde seus personagens falam uma linguagem popular numa época dominada pelo estilo formal - "é hora de reler Jorge Amado !" afirmou Ana Maria Machado, na "Jornada Jorge Amado" na universidade Sorbonne da qual Jorge foi Doutor Honoris Causa.


Jorge Amado éprouve un vif sentiment de sympathie et de solidarité pour les descendants d'esclaves, les enfants de la rue (cf. livre "Capitaines des Sables"), les femmes exploitées... ce sont souvent des marginaux du prolétariat qui vont prendre conscience de leur exploitation dans les luttes sociales.


Selon Ana Maria Machado, Présidente de l'Académie Brésilienne de Lettres, "Jorge Amado fut capable d'apporter dans la fiction des contributions positives de la société brésilienne, comme l'interculturalité..." et ses livres furent aimés ou exécrés "à cause de son lien avec Bahia, de l'atmosphère solaire et sensuelle, pittoresque..."; il a écrit des romans réalistes où ses personnages parlent un langage populaire à une époque dominée par un style formel - "il est temps de relire Jorge Amado!" a affirmé Ana Maria Machado, lors de la "Journée Jorge Amado" à l'Université de La Sorbonne dont Jorge Amado est Docteur Honoris Causa.

 

* Fundação Casa de Jorge Amado *  cf. foto dessa Casa azul no Pelourinho em Salvador da Bahia, no meu artigo em Português e Francês "10 de agosto de 2011 - dezembro de 2012 Homenagem a Jorge Amado - Hommage à Jorge Amado"  http://www.christianleray.over-blog.com

 

Bibliographie traduite en français :

 

O pais do carnaval (1931), Le pays du carnaval, trad. Alice Raillard, Paris, Gallimard, 1990

Cacau (1933), Cacao, trad. Jean Orecchioni, Paris, Nagel, 1955

Suor (1934), Suor, trad. Alice Raillard, Paris, Temps Actuels, 1983

Mar Morto (1936), Mar Morto, trad. Noël-A.François, Paris, Nagel, 1949

Capitães da Areia (1937), Capitaines des Sables, trad.Vanina, Paris, Gallimard, 1952

Bahia de todos os Santos (1938), Bahia de tous les Saints, trad.M. Berveiller, P.Hourcade, Paris, Gallimard,1938

Terras do sem fim (1943), Terre violente, trad. Claude Plessis, Paris, Nagel, 1946

São Jorge dos ilhéus (1944), La terre aux fruits d'or, trad.Violante do Canto, Paris, Nagel, 1951

Seara vermelha (1946), Les chemins de la faim, trad. Violante do Canto, Paris, Editeurs français réunis, 1951

Os subterrãneos da libertade 1- Os Aspros tempos - 2- Agonia da noite (1954), Les souterrains de la liberté 1- Les temps difficiles - 2- L'agonie de la nuit, trad. Isabel Meyrelles, Paris, Temps actuels, 1984, 2 vol.

Gabriela, Cravo e Canela (1958), Gabriela, fille du Brésil, trad. Violante do Canto et Maurice Roche, Paris, Seghers, 1959 - Gabriela, girofle et cannelle, trad.Georges Boisvert, Paris, Le livre de poche, 1984

A morte e a morte de Quincas Berro d'Agua (1961), Les deux morts de Quinquin-la-Flotte, trad.Georges Boisvert, Paris, Stock, 1971

Os velhos marinheiros ou o Capitão de longo curso (1961), Le vieux marin ou Toute la vérité sur les fameuses aventures du commandant Vasco Moscoso de Aragon, capitaine au long cours, trad. Alice Raillard, Paris, Stock, 1978

Os pastores da noite (1964), Les pâtres de la nuit, trad. Conrad Detrez, Paris, Stock, 1970

Dona Flor e seus dois maridos (1966), Dona Flor et ses deux maris : histoire morale, histoire d'amour, trad. Georgette Tavares-Bastos, Paris, Stock, 1972

Tenda dos milagres (1969), La boutique aux miracles, trad.Alice Raillard, Paris, Stock, 1984

Tereza Batista, cansada de guerra (1972), Tereza Batista, trad. Alice Raillard, Paris, Stock, 1974

O gato Malhado e a andorinha Sinha : uma historia de amor (1976), Le chat et l'hirondelle : une histoire d'amour, trad. Alice Raillard, Paris, Stock, 1983

Tieta do Agreste, pastora de cabras : a Volta da filha prodiga (1977), Tieta d'Agreste, gardienne de chèvres ou le Retour de la fille prodigue, trad. Alice Raillard, Paris, Stock, 1979

Farda, fardão : camisola de dormir (1979), La bataille du Petit Trianon : fable pour éveiller une espérance, trad.Alice Raillard, Paris, Stock, 1980 

Tocaia grande : a face obscura (1984), Tocaia grande: la face cachée, trad. Jean Orecchioni, Paris, Stock, 1985  

 

 

 Twitter et Facebook BrasilBreizh  http://www.facebook.com/BrasilBreizh 

 

  

 


 



Partager cet article
Repost0
11 mars 2012 7 11 /03 /mars /2012 09:16

BrasilBreizh

 

Em frente o Mar azul-turquesa,

meu corpo inteiro imerso nas águas

da poesia dessa paisagem.


Chris 

 Florianopolis                   

Face à la Mer turquoise,

mon corps entièrement immergé

dans la poésie de ce paysage.


http://www.christianleray.over-blog.com

 

twitter BrasilBreizh et facebook http://www.facebook.com/BrasilBreizh  


Partager cet article
Repost0
9 mars 2012 5 09 /03 /mars /2012 14:27

Brocéliande, forêt bretonne magique

 

Lumière du matin

 

 

 

DSC06235

poème-haiku de Chris Leray in Recueil de poésies bretonnes, Le lian, 1986, p.57

 

 

Luz da manhã

 

A luz que brilha lá fora

vermelha com o fogo no céu

depois só quem vem na aurora.

 

       Chris Leray, BrasilBreizh,março 2012

 

 

http://www.christianleray.over-blog.com

 

 

Page facebook et twitter BrasilBreizh

 

http://www.facebook.com/BrasilBreizh


 


Partager cet article
Repost0
9 mars 2012 5 09 /03 /mars /2012 14:14

POEME HAIKU - Un bateau solitaire

 

Un bateau solitaire

accompagnant les nuages

ciel et mer réunis.

 

426374 330804516971373 100001254824769 1094696 226042855 n  

Um barco solitário

acompanhando as nuvens

céu e mar reunidos.

 

Chris

 

http://christianleray.over-blog.com


 

twitter et page facebook BrasilBreizh

 

http://www.facebook.com/BrasilBreizh


Partager cet article
Repost0
6 mars 2012 2 06 /03 /mars /2012 17:45

Brasil : País de coração

 

À beira-mar

 

A voz das águas

O rumor do vento

Olha o movimento das ondas

no meus olhos ...

 

DSC02462

foto Chris Leray, no morro de São Paulo, 2012

 

Poème-Haiku : Au bord de la Mer

 

La voix des eaux

La rumeur du vent

Regarde le mouvement des vagues

dans mes yeux...

 

Chris Leray

 

http://christianleray.over-blog.com

 

 

twitter e página facebook BrasilBreizh

 

http://www.facebook.com/BrasilBreizh

Partager cet article
Repost0
13 février 2012 1 13 /02 /février /2012 19:05

Noticias do próxímo Carnaval brasileiro

 

Hoje, a televisão brasileira mostrou as Escolas de Samba nos retoques finais para o Carnaval : os blocos de Carnaval já estão levando milhares de foliões as ruas do Rio de Janeiro, São Paulo, Salvador da Bahia ...

O Brasil é conhecido internacionalmente pelo seu lindo e impressionante Carnaval multicolorido. Quando a gente pensa nessa Festa cultural, imediatemente vem à mente as imagens dos Desfiles das Escolas de Samba com maravilhosos carros alegóricos ... mas o Carnaval no Brasil é muito mais do que isso !

 

Le Brésil est connu internationalement par son joli et impressionnant Carnaval multicolore. Quand on pense à cette Fête culturelle, immédiatement viennent à l´esprit les images des Défilés des Ecoles de Samba accompagnant  de merveilleux chars ... mais le Carnaval au Brésil est beaucoup plus que cela !

C´est ce que nous avons découvert, quelques collègues du Réseau RECIT (Réseau des Ecoles de Citoyens) et moi, en participant  notamment au Carnaval de Florianópolis (Etat de Santa Catarina au sud du Brésil) qui, en 2005, se déroulait quelques jours après le Forum Social Mundial de Porto Alegre. Par exemple, plus que la surprise de découvrir la nécessité d´une grue de chantier pour élever les personnes en haut des immenses chars, c´est la diversité des thèmes culturels qui nous enthousiasma. C´est pourquoi cette année 2012, j´ai été très heureux d´apprendre par la télévision brésilienne que l´Ecole de Samba Mocidade Alegre de São Paulo a choisi de rendre hommage au grand auteur brésilien Jorge Amado * et l´Ecole de Samba Gaviões da Fiel va rendre hommage à l´ex-Président Lula.

 

2010 fotobf 013 grd

    photo d´un char de carnaval (les personnes en haut du char ont été hissées par une grue de chantier) 

 

 

Depois o Forum Social Mundial de Porto Alegre em 2005, foi uma novidade para mim e meus colegas da Rede RECIT (Rede das Escolas da Cidadania) , onde ficamos surpresos com  a diversidade cultural das temas das Escolas de Samba e descobri a necessidade duma grua para elevar as pessoas em cima do carro alegórico.

A Escola de Samba Mocidade Alegre de São Paulo, esse ano de 2012 vai homenagear Escritor  Baiano Jorge Amado e a Escola de Samba Gaviões da Fiel vai homenagear o ex Presidente Lula.

Então, existem mil e uma maneiras de aproveitar do Carnaval no pais, em Festas que acontecem de Norte a Sul, no litoral e no interior, na rua e no Sambodramo das grandes cidades como Rio de Janeiro, São Paulo ou Salvador da Bahia com a animação contagiante dos trio-elétricos comandados por artistas da música baiana e circulando pelos três principais circuitos da cidade : Dodô (Barra-Ondina), Barra Avenida-Campo Grande e Batatinha (Centro Histórico). É possível também de aproveitar do Carnaval em Recife onde o Galo da Madrugada, maior e mais famoso bloco carnavalesco do mundo, chega a atrair mais de 1,5 milhões de foliões ! 

Alors, existent mille et une manières de profiter du Carnaval au Brésil, sous forme de Fêtes qui se déroulent du Nord au Sud, du littoral à l´intérieur, de la rue au Sambadrom des grandes villes comme Rio de Janeiro, São Paulo ou Salvador de Bahia avec son animation de trio-elétricos dirigés par des artistes de la musique baianaise et circulant par 3 circuits de la ville : Dodô, Barra de l´Avenue - Campo Grande et Batatinha (Centre Historique); il est possible aussi de profiter du Carnaval de Récif où le Coq de l´aurore, le plus grand et plus fameux groupe carnavalesque du monde, arrive à entraîner plus de 1 million et demi de fêtards !

Le Carnaval du Brésil est ainsi une Fête culturelle de la plus grande Allégresse ! 

O Carnaval no Brasil é assim: uma Festa da mais pura Alegria e Cultura ! 

http://www.christianleray.over-blog.com

voir aussi dans over-blog mon article sur l´année Jorge Amado* intitulé : 10 de Augosto de 2011 - Dezembro de 2012 : Homenagem a Jorge Amado - artigo Over-Blog 8/08/2011  

Página facebook e Twitter : BrasilBreizh  

Partager cet article
Repost0
26 janvier 2012 4 26 /01 /janvier /2012 07:13

Poem-Haiku : Sobre as ondas do Mar

311764 311060242237408 100000003041707 1526185 2014808997 n

 

 

 

Há uma luz no lindo céu do Brasil

Um barco sobre as ondas do Mar

Em meu coração a luz raiou.

 

 

Dans le beau ciel du Brésil, il y a une lumière

Un bateau sur les vagues de la Mer

La lumière rayonne dans mon coeur.

 

Chris Leray

 

http://www.christianleray.over-blog.com


 

Página facebook e twitter : BrasilBreizh

Partager cet article
Repost0